shapka

Среда, 03 Ноября 2021 11:11

Безрелигиозный мир христианина: несколько слов о саге «Властелин Колец»

Оцените материал
(0 голосов)
Безрелигиозный мир христианина: несколько слов о саге «Властелин Колец» Кадр из экранизации, режиссер П.Джексона

В апреле 2021 года, в честь двадцатилетия выхода «Братства кольца», первого фильма из экранизации «Властелина колец» Джона Рональда Руэла Толкина, состоялся повторный показ всей трилогии. Не интересовавшись этим произведением раньше, я решил, наконец, узнать, почему и книга, и фильм стали настоящей классикой жанра фэнтези. Уже тогда я был наслышан о религиозности Толкина (он был глубоко верующим католиком), и потому во время просмотра искал различные религиозные мотивы и отсылки к Библии.

И действительно, если рассматривать весь цикл подобным образом, то становится очевидным, что путешествие Фродо, одного из главных героев, с целью уничтожить Кольцо Всевластия - это символ духовного пути, а кольцо - символ греха. Но после просмотра фильмов я задался вопросом: а есть ли ещё во «Властелине колец» христианские мотивы? Экранизация книги - всегда её интерпретация с упрощением для массового зрителя. Так я решил обратиться к оригиналу. Важным будет заметить, что, конечно, «Властелин колец» не является сугубо христианской книгой, проповедью, призванной привести людей к вере. Сама книга была написана по заказу после успеха более раннего произведения - «Хоббит». Мир Средиземья не религиозен в том смысле, что герои не обращаются к каким-либо силам и духам за помощью, на территории этого вымышленного материка нет ни храмов, ни культов. Да, один раз Арагорн приходит к духам - армии мертвых, для пополнения собственного войска, но не на правах языческого колдуна, подчинившего их, а как правитель с требованием исполнить нарушенное когда-то этой армией обещание верности. Однако религиозное мировоззрение автора не могло не проявиться в его творчестве.

«Властелин колец» имеет много переводов на русский язык (свыше 10), до сих пор не угасают споры, какой из них качественнее. Самым интересным из них мне показался труд В. Каррика и М. Каменковича, так как при составлении перевода они обращались за помощью к сыну автора, Кристоферу Толкину, который занимался изданием работ отца после его смерти.

Но наиболее интересно в переводе то, что в качестве комментариев использовались не только письма самого Джона Рональда (для раскрытия истории мира), особенности созданных им языков (имена всех персонажей говорящие и составлены на основе этих самых языков), пояснения отсылок на реальные эпосы Средневековья (как, например, Беовульф), но и тексты, принадлежащие христианской традиции.

Tolkien 1916Джон Толкин в военной форме, 1916 год

В данной статье не будут рассмотрены абсолютно все параллели между книгой и христианской философией и учением. С этим прекрасно справляются авторы перевода и комментариев. Я лишь упомяну некоторые отсылки и смыслы и остановлюсь подробнее на самом, по моему мнению, интересном. Во-первых, вспомним уже упомянутое ранее кольцо как символ греха: перед ним не может устоять никто, ни один из героев, долго контактировавший с Кольцом всевластия, не избегает искушения хоть раз воспользоваться его силой. Мудрый Гэндальф не сомневается, что оно подчинит его через стремление ко мнимому благу и потому аскетично избегает контакта с Кольцом, а Боромир поддается зову Кольца и нападает на Фродо.

Есть моменты, когда автор напрямую, без символизма «врывается» в текст с изложением своей христианской системы ценностей. Например, можно вспомнить слова Гэндальфа о Голлуме: «Многие из живущих заслуживают смерти, а многие из умерших — жизни. Ты мо-жешь вернуть им жизнь? То-то же. Тогда не спеши осуждать и на смерть». Сюда же относится милосердие Фродо к Голлуму и Саруману, несмотря на попытки с их стороны навредить или убить героя.

Стоит обратить особое внимание на слова самого Толкина: «Я слишком люблю своих эльфов, и поэтому не могу сделать их язычниками, и поэтому храмы они не строят». Теперь понятно, почему мир Средиземья не религиозен: как христианин Толкин не хочет ни выдумывать богов, ни тем более делать Истинного Бога участником сказки.

Вспоминаются не представленные в фильмах Том Бомбадил и его жена: герои, живущие в гармонии с природой и друг с другом - это явные образы человека до грехопадения. И это далеко не все возможные и известные символы, связи, аллюзии, присутствующие во «Властелине» и других книгах Дж.Р.Р.Толкина.

Как и любая добрая сказка, «Властелин колец» кончается победой добра над злом - Кольцо Всевластия уничтожено, Темный Властелин Саурон повержен. После пробуждения главного героя от долгого сна, Гэндальф сообщает: «Сегодня четырнадцатый день Нового Года. Или, если тебе больше нравится, восьмое апреля по Засельскому Календарю. Но в Гондоре Новый Год будет отныне начинаться двадцать пятого марта - в день падения Саурона, он же день вашего чудесного избавления...».

ТолкинДжон Толкин и Эдит Бретт

Этих слов, конечно же, нет в экранизации Питера Джексона. А ведь 25 марта - дата не случайная. 25 марта для католика Толкина - это день Благовещения, благой вести о приходе Христа, о будущем начале нового мира. Но и это для писателя родом из английской культуры - еще не всё. Процитирую авторов перевода: «25 марта - день Благовещения… и, согласно англосаксонскому поверью и общеевропейской народной традиции, день, в который был распят Христос, т.е. день Искупительной Жертвы. И первое и второе событие знаменуют, по Толкину, наивысшее выражение Счастливого Конца – первое возвещает о Рождестве, Счастливом Конце Истории Человечества (что бы ни случилось потом, благодаря Рождеству можно сказать, что все уже в каком-то смысле кончилось хорошо), второе является (вместе с Воскресением) Счастливым Концом Истории Воплощения (счастливым, так как человечеству через Крест открылся путь ко спасению)».

В истории Англии был период, когда Пасха являлась непереходящим праздником и праздновалась 25 марта, совпадая с Благовещением, то есть каждая Пасха была Кириопасхой, и Толкин, как знаток английской истории и культуры, не мог этого не знать.

Сам он признавался: «Когда я понял, что у меня Кольцо всевластия должно быть уничтожено 25 марта, я должен был переписать всю книгу – от начала до конца», ведь в главах упоминается положение Луны и различные даты при описании пути героев.

Когда я только решил ознакомиться со вселенной Толкина через фильмы и оригинал, я ожидал увидеть эпическое произведение, наполненное мифами о богах и героях, драконах и эльфах. Но «Властелин колец» оказался несколько иной историей - не только о победе добра над злом, дружбе и любви, но главное - историей, наполненной глубокими христианскими смыслами. Обнаружить это и осознать, взглянуть на произведение под иным углом, открыть в нем нечто новое помогают В. Каррик и М. Каменкович - за что их и благодарю.

Людям, не знакомым с таким христианским взглядом на «Властелина колец» или вообще не знакомым с книгой, советую ее прочитать или перечитать, ведь это не просто знаменитейший представитель жанра высокого фэнтези. Это, как признавался сам Джон Рональд Руэл Толкин в эссе «О волшебной сказке», попытка создать новую, «искупленную», мифологию - то есть сказку, свободную от особенностей языческих мифов.

Руслан Ефремов, студент отделения Теологии РГУ имени С.А.Есенина

Прочитано 373 раз Последнее изменение Вторник, 26 Октября 2021 14:57

Оставить комментарий

Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены