shapka

Среда, 24 Сентября 2025 10:53

Православные «шифровки»

Оцените материал
(0 голосов)
Православные «шифровки» Фото: Марина Стротова

Человек, который недавно пришел в храм, порой с опаской читает литературу о вере или тексты в православных группах. На сайтах, в соцсетях, книгах и даже в нашей газете он встречает странные «шифровки»: сокращения, цифры, скобочки… Давайте разберем основные сокращения, которые могут встретиться новичку.

 

Ссылки на Священное Писание

Священное Писание (Библия) состоит из большого числа книг: в Новом Завете их 27, а в Ветхом еще больше. Например, в Новом Завете четыре Евангелия, книга Деяний апостольских, четырнадцать посланий апостола Павла и 7 соборных посланий, а ещё Откровение Иоанна Богослова.

Как цитировать все эти тексты? «Библия, страница такая-то» — нет, не получится. Изданий много, число страниц разное. Поэтому цитируют так: сокращенное название книги, затем номер главы и номер стиха. Значит, если видите в скобках «Откр 1:2» — речь про второй стих первой главы Откровения Иоанна Богослова. Чаще всего мы видим ссылки на Евангелия. Они сокращаются по именам Евангелистов, и получается: «Мф» или иногда «Матф» — Матфей, «Мк» — Марк, «Лк» — Лука, «Ин» — Иоанн. Так же часто цитируется книга Бытия (Быт…) и Псалтирь (Пс…).

Среди посланий есть похожие: например, у апостола Павла два послания к Коринфянам. Их названия будут сокращены по имени адресата и обозначены цифрами: «1 Кор» и «2 Кор».

К счастью, можно не запоминать такие сокращения: обычно они приведены в любом издании Библии в оглавлении. А еще есть несколько сайтов с полным текстом Библии. Достаточно «загуглить» нужные буквы и цифры из скобок, и вы сразу найдете ссылку на упомянутую таким образом книгу и главу. Рекомендуем сайт Оптиной пустыни: bible.optina.ru.

 

Чины святости

Часто в православной литературе сокращают названия чинов святости, то есть своего рода «званий» святых. «Св» — это «святой», любой святой, «свт» — святитель, «мч» — мученик, «сщмч» — священномученик, «прп» —преподобный.

Традиция таких сокращений восходит к церковнославянскому языку, где священные слова сокращались и писались особым образом — с титлом. Титла можно увидеть в молитвословах на церковнославянском и в надписях на иконах — это такие изогнутые «волной» или «холмиком» короткие черточки над буквами. Титло указывало на сокращение и на священное значение сокращенного слова. Например, полное написание слова «богъ» означало языческого бога, идола. А истинного Бога упоминали в сокращенном написании: «Бгъ» (под титлом).

 

Чины священства

Здесь самый распространенный случай — буква «о» перед именем священника как сокращение слова «отец»: «о. Вячеслав пошел в гости к о. Святославу и встретил там о. Даниила». Если священник из монахов, то частые сокращения такие: «иером.» — иеромонах, «иг.» — игумен, «архим.» — архимандрит. Перед именем архиерея могут написать «Преосв.» — Преосвященный. Миряне в русле такого «сокращательства» могут подписаться «р. Б. Иван» — то есть раб Божий Иван.

В дореволюционном книгоиздании, когда текст набирался вручную, традиция сокращений имела практический смысл.

Елена Дмитриева

Прочитано 203 раз Последнее изменение Понедельник, 22 Сентября 2025 10:56
Другие материалы в этой категории: « Паремии праздника Защита и спасение »

Оставить комментарий

Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены