shapka

Суббота, 25 Мая 2024 08:00

Пасхальный канон

Оцените материал
(0 голосов)
Пасхальный канон https://vk.com/pantanassa

Воскресение Христово – событие, благодаря которому человеческий род обрел возможность вечной жизни. С приходом этого праздника Церковь Христова и все её члены ликуют, и торжество это продолжается в течение сорока дней. В храмах звучат пасхальные тексты и прославляется Воскресший Христос. Среди самых объемных и вместе с тем радостных текстов – пасхальный канон.

Канон этот был создан в период расцвета церковной гимнографии – в VIII веке. Существует предание, что когда составлялась Пасхальная служба, возник спор, кому же отдать право написания канона. Двое отцов вызвались это сделать: Иоанн Дамаскин и Косьма Майюмский. Решено было писать обоим, а уже после определить, какой из текстов останется в службе. При встрече двух великих песнотворцев преподобный Иоанн начал петь свой канон первым, и когда он дошел до тропаря: «Ныне вся исполнишася света, небо же и земля, и преисподняя», – святой Косьма остановил его, признав канон Дамаскина достойнее своего.

Пасхальный канон открывает праздничную утреню и является центральным её песнопением. Он звучит всю Светлую Седмицу, ирмосы канона поются во время крестного хода, до отдания Пасхи канон поется на каждом воскресном Всенощном бдении, за исключением Антипасхи. Его состав традиционный для этого жанра: 8 песней с 1 по 9. Вторая песнь отсутствует.

Есть несколько мнений относительно того, почему вторая песнь во всех церковных канонах появляется только во время Великого поста. Если коротко – сугубо покаянное звучание библейской песни, легшей в её основу, подходит именно для великопостного времени. Соответственно, у пасхального канона второй песни нет. Каждая песнь состоит из ирмоса и тропарей. Ирмосы, как правило, по смыслу соотносятся с Ветхозаветными библейскими песнями, здесь эта связь осуществляется через осмысление Воскресения Христова.

 

Песнь 1

Ирмо́с: Воскресения день, просветимся людие: Пасха, Господня Пасха! От смерти бо к жизни, и от земли к Небеси, Христос Бог нас преведе, победную поющия.

Слово «Пасха» – это греческий вариант еврейского слово «песах», которое дословно означает «переход» или «проходить мимо, миновать». В Ветхом Завете в день иудейской пасхи кара Господня миновала еврейский народ и он был избавлен от египетского плена, в Новом же Завете Пасха есть переход от смерти к жизни, с земли на небо, благодаря Воскресению Христову. Об этом и поется в первой песне канона.

Слова «победную поющия» – это отсылка к греческому понятию торжественного гимна – эпиникии, – который исполнялся в случае какой-либо победы.
Далее в тропаре речь идет о том, как важно с чистым сердцем приступать к Воскреснию Христову, потому что лишь очистив чувства, возможно увидеть Свет Воскресения. Тема света возникает практически в каждой песне канона, также как и тема веселья и радости, к которым призвано все существо, весь мир, видимый и невидимый, потому что Христос восстал из мертвых.

Канон фКоньковаhttps://vk.com/pantanassa

Песнь 3

Ирмо́с: Приидите, пиво пием новое, не от камене неплодна чудодеемое, но нетления источник, из гроба одождивша Христа, в Немже утверждаемся.

В этом ирмосе звучит призыв пить новое питие, которое произошло не из мертвого, бесплодного камня (здесь прослеживается отсылка к Ветхозаветному чуду, когда Господь по молитвам Моисея источил воду из скалы), а из нетленного источника, который пролился Христом из гроба, и во Христе наша основа и опора.

В тропаре снова звучит тема Божественного света, которым наполнено всё: небо, земля, преисподняя и всё сотворенное празднует восстание Христово. В следующем тропаре поется от первого лица о сопогребении Христу: вчера вместе с Тобой, Христе, умер, сегодня вместе с Тобой воскрес. Существует мнение, что это отсылка к Таинству Крещения, которое в древности совершалось накануне Пасхи, таким образом, новые члены Церкви умирали для мира греховного и воскресали во Христе для новой жизни.

 

Песнь 4

Ирмо́с: На божественней стражи, богоглаголивый Аввакум да станет с нами и покажет светоносна ангела, ясно глаголюща: днесь спасение миру, яко воскресе Христос, яко всесилен.

В этом ирмосе звучит отсылка к видению пророка Аввакума и его библейской песне, в которой он воспевает Ангела, возвещающего о Воскресении Христовом – спасении миру.

Первый тропарь 4 песни описывает пасхального агнца, которым в Новом Завете стал Сам Христос. Преподобный Иоанн говорит о том, что во Христе соблюдены все условия идеального агнца: Христос называется Пасхой, потому как Он мужского пола, родившийся от девственной утробы, агнцем, как предлагаемый в снедь (слово «человек» в этом тропаре – это неточный перевод с греческого), непорочный, как непричастный греха, а совершенный как истинный Бог. Также по ветхозаветным законам агнец должен был быть однолетним, таким называется здесь Христос. Земное его существование образно приравнивается к году, затем же по воскресении начинается новое время. Далее вспоминается пляска и ликование царя Давида при возвращении украденного ковчега Завета и вновь звучит призыв радоваться людям Нового Завета, увидевшим исполнение пророчеств.

 

Песнь 5

Ирмо́с: Утренюем утренюю глубоку, и вместо мира песнь принесем Владыце, и Христа узрим, Правды Солнце, всем жизнь возсияюща.

Ирмос 5-й песни содержит парафраз 5-й библейской песни пророка Исаии: «От нощи утренюет дух мой к Тебе, Боже…» Церковнославянское слово «утреневать» дословно означает «пристально вглядываться во время предрассветных сумерек», «рано встать от сна». Таким образом, здесь поется о ранней песне, которую должны мы принести Владыке вместо мира, с которым ко гробу Христа пришли мироносицы, и видеть Солнце Правды, которое всем излучает жизнь.

Далее затрагивается тема сошествия во ад и освобождения тех, кто до Воскресения был там заключен. Освобожденные весело исходят из ада, восхваляя Пасху. В следующем тропаре звучит отсылка к притче о десяти девах и призыв со свечами, то есть готовыми, приступить ко встрече со Христом и к празднику Пасхи.

Канон 2 Коньковаhttps://vk.com/pantanassa

Песнь 6

Ирмо́с: Снизшел еси в преисподняя земли и сокрушил еси вереи вечныя, содержащия связанныя Христе, и тридневен, яко от кита Иона, воскресл еси от гроба.

Иоанн Дамаскин в этом ирмосе соотносит погружение Ионы на дно моря с сошествием Христа во ад, а освобождение из чрева кита спустя три дня – с тридневным Воскресением Христовым. Образ «верей вечных» из пророческой песни применяется к сокрушению Христом адовых оков, удерживавших в аду умерших.

Далее в тропаре звучит параллель между сохранением девства Богородицы после Рождества и не нарушением печатей гроба после Воскресения Христова. В следующем тропаре речь идет о том, что Христос воскресил Адама, как родоначальника человеческого рода, а значит, и всему человечеству даровал вечную жизнь.

 

Песнь 7

Ирмо́с: Отроки от пещи избавивый, быв человек, страждет яко смертен, и страстию смертное в нетления облачит благолепие, Един благословен отцев Бог, и препрославлен.

В этом тексте видим отсылку к песне трех отроков, которые были брошены в печь за отказ поклониться Богу, но Господь сохранил их. Здесь соединяется эта тема с темой Воскресения Христова: «Тот, кто избавил отроков от смерти, сейчас страдает как смертный человек, но смерть облекает в бессмертие.

В первом тропаре песни описывается подвиг мироносиц, которые пошли за Христом, искали Его умершего, но поклонились Живому Богу и возвестили Пасху ученикам Христовым. В следующем тропаре описывается смысл праздника – празднуем победу над смертью, разрушение ада, начало новой жизни и восхваляем Виновника всего этого – Бога. Далее снова звучит тема Божественного света, прославляется священная Пасхальная ночь, которая есть лишь предшественница истинного торжества, всеобщего Воскресения мертвых.

 

Песнь 8

Ирмо́с: Сей нареченный и святый день, един суббот Царь и Господь, праздников праздник, и торжество есть торжеств: в оньже благословим Христа во веки.

Словосочетание «Царь и Господь» здесь относится к дню Воскресения, в более точном переводе будет так: Пасха есть «царица и госпожа» праздников и торжество из торжеств, в день которой мы благословляем Христа.

Преподобный Иоанн Дамаскин сравнивает день Воскресения Христова с плодом винограда от нового урожая и призывает вкусить от него. Вероятно, здесь речь идет о том, что необходимо приступать в эту ночь к Таинству Евхаристии. В следующем же тропаре песнотворец обращается к новому Сиону – Церкви, – говоря: к тебе пришли все твои дети со всех концов земли, благословляющие Христа.

20230416 L2660996https://vk.com/pantanassa

Песнь 9

Ирмо́с: Светися, светися, новый Иерусалиме: слава бо Господня на тебе возсия, ликуй ныне, и веселися, Сионе! Ты же, Чистая, красуйся, Богородице, о восстании Рождества Твоего.

В ирмосе вновь идет речь о Новом Иерусалиме и Новом Сионе – Церкви Христовой, которые призваны к ликованию и радости оттого, что над ними воссияла слава Божия. Тема Божественного света начинала канон и звучит в его завершении. Также здесь упоминается и радость Богородицы, Которая утешена через Воскресение Своего Сына.

В тропаре звучит парафраз из книги Песнь песней: «Голос возлюбленного моего!.. дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок». Традиционно этот отрывок трактуется как иносказание о Боге и Церкви. В тропаре же мы слышим в подтверждение этой мысли, что Христос обещал быть с нами до конца веков.

Знаменитый припев «Ангел вопияше Благодатней: чистая Дево, радуйся, и паки реку, радуйся! Твой Сын воскресе тридневен от гроба, и мертвыя воздвигнувый, людие, веселитеся» – обращение к Богородице наподобие благовещенского, но уже с вестью о Воскресении Христовом.

Завершается канон тропарем, в котором преподобный Иоанн в очередной раз восхваляет Пасху и просит у Бога быть причастниками вечной Пасхи и членами Царства Христова, которое будет вневременным и бесконечным.

Пасхальный канон – это гимн пасхального торжества. Он сочетает в себе ликование и радость земную и обетование о вечном блаженстве. Важно эту пасхальную радость сохранить как можно дольше и помнить о том, для чего совершилось великое чудо Воскресения Христова, чтобы каждому из нас иметь жизнь вечную.

Дарья Маркина

Прочитано 302 раз Последнее изменение Пятница, 24 Мая 2024 11:35

Оставить комментарий

Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены